English Publications
Pourquoi faire relire et corriger en anglais ?
Nos prestations de relecture et correction d’articles scientifiques en anglais sont destinées à des non-anglophones, parce que les subtilités d’une langue natale, les expressions idiomatiques et les constructions grammaticales ne s’improvisent pas. Incorrectement formulées, elles pénalisent un texte et son auteur.
Pour améliorer les contenus écrits en anglais
Quel que soit le niveau d’une langue étrangère parlée et écrite, les locutions relatives à cette langue ne sont pas forcément acquises. es services de révision scientifique proposés par English Publications sont personnalisés et effectués par une correctrice de langue maternelle anglaise et titulaire d’un doctorat.
La prestation de relecture en anglais va au-delà d’une simple correction pour améliorer les points suivants :
- l’orthographe, la grammaire et la ponctuation ;
- le vocabulaire et le choix des mots ;
- la structure des phrases et des paragraphes ;
- la clarté et la logique de l’argument ;
- le style d’écriture et le niveau de la communication.
Pour bénéficier d’une expérience
English Publications a à son actif une dizaine d’années de pratique. Nous assurons des prestations dont la qualité se renforce au fil des années. Nous proposons un service de relecture et correction médicales et scientifiques en anglais disponible dans un vaste éventail de disciplines scientifiques :
- sciences humaines : archéologie, histoire, langues anciennes et modernes, littérature, philosophie, études religieuses, etc. ;
- sciences sociales : linguistiques, anthropologie, éducation, sociologie, politiques, sciences économiques, droit, etc. ;
- médecine : oncologie, cardiologie, endocrinologie, hématologie, gériatrie, pédiatrie, pratiques de soins de santé, etc. ;
- sciences et ingénierie : écologie, informatique, chimie, biologie moléculaire, etc. ;
Correction d’articles scientifiques en anglais :
profitez d’un savoir-faire rigoureux
Le « Suivi des modifications » dans Word est utilisé pour marquer les changements effectués sur le document.
L’éditeur médical et scientifique fait également part fait également part aux chercheurs/enseignants auteurs, de commentaires destinés à expliquer les modifications et à souligner les incohérences.
Des travaux scientifiques relus et révisés par une anglophone titulaire d’un doctorat
Vous êtes chercheur, médecin, enseignant, historien archéologue, etc. ? Vous êtes un scientifique avec des compétences indéniables ? Celles de Victoria Grace en matière de relecture/correction de vos traités destinés à être publiés en anglais le sont également.
Victoria suit les instructions destinées aux auteurs, pour s’assurer de la mise en forme de l’article selon le journal international choisi pour la publication. Elle aide la clientèle à améliorer son anglais en lui donnant des conseils linguistiques.
Ce qu’ils en pensent :
« J’ai le plaisir de vous informer que le premier article est accepté sans aucune remarque.
Et je viens de recevoir la confirmation de l’acceptation pour le deuxième ! »
« Un grand merci pour ton efficacité habituelle et ta relecture minutieuse. »
« J’ai personnellement demandé la révision linguistique d’un article devant être publié dans un ouvrage archéologique à comité scientifique. Le travail effectué par Victoria Grace s’est révélé exemplaire. Les commentaires fournis m’ont permis de comprendre mes erreurs et de les rectifier. Un vrai dialogue s’est instauré. Je lui donnerai en toute confiance mon prochain article. »